"Donnerstag" meaning in All languages combined

See Donnerstag on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈdɔnɐsˌtaːk\, ˈdɔnɐsˌtaːk, ˈdɔnɐsˌtaːk, ˈdɔnɐsˌtaːk, ˈdɔnɐsˌtaːk Audio: De-Donnerstag.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Donnerstag.wav , De-Donnerstag2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-Donnerstag.wav
Forms: der Donnerstag [singular, nominative], die Donnerstage [plural, nominative], den Donnerstag [singular, accusative], die Donnerstage [plural, accusative], des Donnerstags [singular, genitive], Donnerstages [singular, genitive], der Donnerstage [plural, genitive], dem Donnerstag [singular, dative], Donnerstage [singular, dative], den Donnerstagen [plural, dative]
  1. Jeudi : le quatrième jour de la semaine selon la norme ISO 8601.
    Sense id: fr-Donnerstag-de-noun-Y6svzuWp Categories (other): Calendrier en allemand, Exemples en allemand Topics: chronology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Wochentag, Arbeitstag, Wochenende Hyponyms: Gründonnerstag

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jours de la semaine en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "jeudi soir",
      "word": "Donnerstagabend"
    },
    {
      "translation": "le jeudi soir », « les jeudis soir",
      "word": "donnerstagabends"
    },
    {
      "translation": "du jeudi",
      "word": "donnerstägig"
    },
    {
      "translation": "de tous les jeudis",
      "word": "donnerstäglich"
    },
    {
      "translation": "jeudi midi",
      "word": "Donnerstagmittag"
    },
    {
      "translation": "le jeudi midi », « les jeudis midi",
      "word": "donnerstagmittags"
    },
    {
      "translation": "jeudi matin",
      "word": "Donnerstagmorgen"
    },
    {
      "translation": "le jeudi matin », « les jeudis matin",
      "word": "donnerstagmorgens"
    },
    {
      "translation": "jeudi après-midi",
      "word": "Donnerstagnachmittag"
    },
    {
      "translation": "le jeudi après-midi », « les jeudis après-midi",
      "word": "donnerstagnachmittags"
    },
    {
      "translation": "nuit du jeudi",
      "word": "Donnerstagnacht"
    },
    {
      "translation": "la nuit du jeudi », « les nuits des jeudis",
      "word": "donnerstagnachts"
    },
    {
      "translation": "le jeudi », « les jeudis",
      "word": "donnerstags"
    },
    {
      "word": "Donnerstagskind"
    },
    {
      "translation": "conférence du jeudi",
      "word": "Donnerstagsvortrag"
    },
    {
      "translation": "matinée du jeudi",
      "word": "Donnerstagvormittag"
    },
    {
      "translation": "la matinée du jeudi », « les matinées des jeudis",
      "word": "donnerstagvormittags"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "heiliger Donnerstag"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "Hoher Donnerstag"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "Palmdonnerstag"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "weißer Donnerstag"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Donner (« tonnerre ») et de Tag (« jour »), littéralement « jour du tonnerre ».",
    "Du vieux haut allemand thonarestag, du moyen haut-allemand donerstac et du moyen bas allemand dōnerdach. Jour du dieu du temps germanique Donar. . → voir jeudi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Donnerstag",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Donnerstag",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Donnerstags",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Donnerstages",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Donnerstag",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Donnerstagen",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Wochentag"
    },
    {
      "word": "Arbeitstag"
    },
    {
      "word": "Wochenende"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "Gründonnerstag"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Calendrier en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Morgen haben wir Donnerstag.",
          "translation": "Demain, nous sommes jeudi."
        },
        {
          "text": "Am Donnerstag gehen wir ins Schwimmbad.",
          "translation": "Jeudi prochain nous irons à la piscine."
        },
        {
          "text": "heute ist Donnerstag, der 9. Mai.",
          "translation": "Nous sommes aujourd'hui le jeudi 9 mai."
        },
        {
          "text": "Ich habe für Donnerstag eine Reservierung im Restaurant gemacht.",
          "translation": "J'ai réservé au restaurant pour jeudi."
        },
        {
          "ref": "Ijoma Mangold, « Kein Wunderkind mehr, bloß ein Betrüger », dans Die Zeit, 3 novembre 2023 https://www.zeit.de/geld/2023-11/sam-bankman-fried-ftx-krypto-unternehmer-betrug-urteil texte intégral",
          "text": "Am vergangenen Donnerstag hat die Jury des New Yorker Gerichts den 31-jährigen Sam Bankman-Fried in allen sieben Punkten der Anklage für schuldig befunden.",
          "translation": "Jeudi dernier, le jury du tribunal de New York a déclaré Sam Bankman-Fried, 31 ans, coupable des sept chefs d'accusation retenus contre lui."
        },
        {
          "ref": "(mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 https://www.stern.de/panorama/verbrechen/doch-kein-geldautomaten--verbrecher-sprengen-einen-kontoauszugdrucker-35249486.html texte intégral",
          "text": "Die beiden Verbrecher sprengten bei ihrem missglückten Beutezug keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker, teilt die Polizei Köln am Donnerstag mit.",
          "translation": "Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets lors de leur tentative ratée de pillage, mais une imprimante de relevés bancaires, a annoncé jeudi la police de Cologne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeudi : le quatrième jour de la semaine selon la norme ISO 8601."
      ],
      "id": "fr-Donnerstag-de-noun-Y6svzuWp",
      "topics": [
        "chronology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔnɐsˌtaːk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Donnerstag.ogg",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-Donnerstag.ogg/De-Donnerstag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Donnerstag.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Donnerstag.wav",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Donnerstag.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Donnerstag2.ogg",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-Donnerstag2.ogg/De-Donnerstag2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Donnerstag2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-Donnerstag.wav",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-Donnerstag.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Donnerstag"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Jours de la semaine en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "jeudi soir",
      "word": "Donnerstagabend"
    },
    {
      "translation": "le jeudi soir », « les jeudis soir",
      "word": "donnerstagabends"
    },
    {
      "translation": "du jeudi",
      "word": "donnerstägig"
    },
    {
      "translation": "de tous les jeudis",
      "word": "donnerstäglich"
    },
    {
      "translation": "jeudi midi",
      "word": "Donnerstagmittag"
    },
    {
      "translation": "le jeudi midi », « les jeudis midi",
      "word": "donnerstagmittags"
    },
    {
      "translation": "jeudi matin",
      "word": "Donnerstagmorgen"
    },
    {
      "translation": "le jeudi matin », « les jeudis matin",
      "word": "donnerstagmorgens"
    },
    {
      "translation": "jeudi après-midi",
      "word": "Donnerstagnachmittag"
    },
    {
      "translation": "le jeudi après-midi », « les jeudis après-midi",
      "word": "donnerstagnachmittags"
    },
    {
      "translation": "nuit du jeudi",
      "word": "Donnerstagnacht"
    },
    {
      "translation": "la nuit du jeudi », « les nuits des jeudis",
      "word": "donnerstagnachts"
    },
    {
      "translation": "le jeudi », « les jeudis",
      "word": "donnerstags"
    },
    {
      "word": "Donnerstagskind"
    },
    {
      "translation": "conférence du jeudi",
      "word": "Donnerstagsvortrag"
    },
    {
      "translation": "matinée du jeudi",
      "word": "Donnerstagvormittag"
    },
    {
      "translation": "la matinée du jeudi », « les matinées des jeudis",
      "word": "donnerstagvormittags"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "heiliger Donnerstag"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "Hoher Donnerstag"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "Palmdonnerstag"
    },
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "weißer Donnerstag"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Donner (« tonnerre ») et de Tag (« jour »), littéralement « jour du tonnerre ».",
    "Du vieux haut allemand thonarestag, du moyen haut-allemand donerstac et du moyen bas allemand dōnerdach. Jour du dieu du temps germanique Donar. . → voir jeudi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Donnerstag",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Donnerstag",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Donnerstags",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Donnerstages",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Donnerstag",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Donnerstage",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Donnerstagen",
      "ipas": [
        "\\ˈdɔnɐstaːɡən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Wochentag"
    },
    {
      "word": "Arbeitstag"
    },
    {
      "word": "Wochenende"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "Jeudi Saint",
      "word": "Gründonnerstag"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Calendrier en allemand",
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Morgen haben wir Donnerstag.",
          "translation": "Demain, nous sommes jeudi."
        },
        {
          "text": "Am Donnerstag gehen wir ins Schwimmbad.",
          "translation": "Jeudi prochain nous irons à la piscine."
        },
        {
          "text": "heute ist Donnerstag, der 9. Mai.",
          "translation": "Nous sommes aujourd'hui le jeudi 9 mai."
        },
        {
          "text": "Ich habe für Donnerstag eine Reservierung im Restaurant gemacht.",
          "translation": "J'ai réservé au restaurant pour jeudi."
        },
        {
          "ref": "Ijoma Mangold, « Kein Wunderkind mehr, bloß ein Betrüger », dans Die Zeit, 3 novembre 2023 https://www.zeit.de/geld/2023-11/sam-bankman-fried-ftx-krypto-unternehmer-betrug-urteil texte intégral",
          "text": "Am vergangenen Donnerstag hat die Jury des New Yorker Gerichts den 31-jährigen Sam Bankman-Fried in allen sieben Punkten der Anklage für schuldig befunden.",
          "translation": "Jeudi dernier, le jury du tribunal de New York a déclaré Sam Bankman-Fried, 31 ans, coupable des sept chefs d'accusation retenus contre lui."
        },
        {
          "ref": "(mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 https://www.stern.de/panorama/verbrechen/doch-kein-geldautomaten--verbrecher-sprengen-einen-kontoauszugdrucker-35249486.html texte intégral",
          "text": "Die beiden Verbrecher sprengten bei ihrem missglückten Beutezug keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker, teilt die Polizei Köln am Donnerstag mit.",
          "translation": "Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets lors de leur tentative ratée de pillage, mais une imprimante de relevés bancaires, a annoncé jeudi la police de Cologne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeudi : le quatrième jour de la semaine selon la norme ISO 8601."
      ],
      "topics": [
        "chronology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔnɐsˌtaːk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Donnerstag.ogg",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-Donnerstag.ogg/De-Donnerstag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Donnerstag.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Donnerstag.wav",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Donnerstag.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Donnerstag.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Donnerstag2.ogg",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-Donnerstag2.ogg/De-Donnerstag2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Donnerstag2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-Donnerstag.wav",
      "ipa": "ˈdɔnɐsˌtaːk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Donnerstag.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-Donnerstag.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Donnerstag"
}

Download raw JSONL data for Donnerstag meaning in All languages combined (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.